November 30, 2005

appalling but true...

John Derbyshire:

...Thy neighbor's ass. Regardless of what you think of religion in general, or Christianity in particular, all those past centuries of widespread Bible reading were wonderfully enriching to our language. Now that is all slipping away, and our language is correspondingly poorer. I noticed this a few years ago, when I complained to my Wall Street boss, a lady with a degree from a good university and a six-digit salary, that in giving me a project to complete without the proper means to complete it, she was asking me to make bricks without straw. She stared at me uncomprehendingly. "Bricks? Straw? What on earth are you talking about, John?"

It happened again the other day. In conversation with some intelligent and well-educated Americans, I used the word "covet." Blank looks. Then, nervously (I am not a stranger to these people): "Er, John, do you mean... cover?" No, I said, I meant "covet," as in the Tenth Commandment. You know: Thou shalt not covet they neighbor's ox, nor his ass... Now they were looking at each other as if I had lapsed into Klingon. Where is
Roy Moore when you need him?...

It's also a matter of just not reading the good stuff. Good books are enriched with biblical terminology, and anyone well-read would probably "get" bricks without straw, even if they had never touched the Bible. (Mud bricks, what we call here "adobe," include straw with the mud, so the bricks will dry evenly, instead of just on the outside first. The Israelites, when they were held captive in Egypt, were once forced to make bricks without straw, that is, to undertake a task doomed to failure for lack of a critical material.)

And it's also a matter of lack of curiosity, something which just bewilders me. Why wasn't the "Wall Street Boss" interested? Why are most people not interested in an odd new metaphor? I guess they get rich in money, and I get rich in words...

Posted by John Weidner at November 30, 2005 10:06 PM
Comments

Florence King called these the "ignos" -- as in "ignorant." Her illustration was a bank manager or something like that (the book is across the room, I'm too lazy to get it) who, when Miss King said "I can see the handwriting on the wall" about some issue actually turned around and stared incomprehendingly at the wall.

Posted by: Andrea Harris at December 1, 2005 04:19 AM

I hate to admit it but there is a real lack of intellectual curiosity in the business world. I've been a part of that world my entire career, have had some success, and have dealt with a great many very successful, very smart people with degrees (usually in business) from impressive universities.

It is very rare that I meet anyone with any knowledge of, or interest in, history, literature, philosophy, or just about anything else in the humanities or social sciences. I once actually had a boss who stated with pride that he had never read a book he didn't have to read. I cringe even writing that.

I know that reinforces liberal stereotypes of people in the business world, but I've dealt with enough of them that I really do have a pretty good sample size from which to draw my conclusions. I hate it but its true.

Posted by: Mike Plaiss at December 1, 2005 07:45 AM

When I was raking in a goodly sum with a side business as a freelance marketing writer, I found that my audience (engineers, VCs, and technical types) were hungry for just those sort of references. I often got front-page placement of an article because I'd built it on a literary foundation, such as A Tale of Two Cities, or Alice in Wonderland.

But I've also gotten my share of blank looks. In fact, at my present job, where my fellow employees are some of the smartest people I've ever known, I find myself explaning a literary reference or the meaning of a word at least once a week.

Posted by: Dave Trowbridge at December 1, 2005 11:45 AM

I cannot now recall where I recently saw a description of a woman inserting herself Yokoishly into a relationship and wrecking a marriage. So now the images and similes come from popular culture instead of the Bible. Equally colorful, but who will understand them in twenty years?

Here is an example of this kind of loss: 35 years ago Trains Magazine had an article on The Wonderful Trains of Thomas Wolfe. One passage that was quoted in that article is completely incomprehensible to anybody who has never ridden in a passenger car with no air conditioning and the windows open at speed on jointed rail. To understand it, you have to read it at 80 mph. In the 1930's, when the passage was written, everybody had done that. Now almost nobody has.

Posted by: Prof. Willard at December 1, 2005 06:39 PM
Weblog by John Weidner